"過年紅包包多少"在葡萄牙語中可以說為 "Quanto dinheiro em envelopes vermelhos para o Ano Novo" [kw??tu di.???.?u ? e?.?v?.?lop.?? ve?.?me.?u? pa?u u a.no. ?n?.vu].
使用案例:
1. Pergunta:
- Quanto dinheiro em envelopes vermelhos para o Ano Novo?
(過年紅包包多少?)
Resposta:
- Geralmente, damos entre 50 a 200 reais em envelopes vermelhos para o Ano Novo.
(Normalmente nós damos entre 50 a 200 reais em envelopes vermelhos para o Ano Novo.)
2. Pergunta:
- Quanto dinheiro estás a dar em envelopes vermelhos este ano?
(今年你打算發(fā)多少錢的紅包?)
Resposta:
- Este ano decidi dar 100 reais em cada envelope vermelho.
(Este ano eu decidi dar 100 reais em cada envelope vermelho.)
解釋:
"過年紅包包多少"對應(yīng)的葡萄牙語句子"Quanto dinheiro em envelopes vermelhos para o Ano Novo"的意思是詢問在新年期間給多少金額的紅包。其中,"Quanto"意為"多少","dinheiro"意為"錢","em"意為"在","envelopes"意為"信封","vermelhos"意為"紅色的","para"意為"為了","o Ano Novo"意為"新年"。給定的兩個使用案例中,第一個問句詢問過年紅包的一般金額范圍,而第二個問句詢問對方今年打算發(fā)多少錢的紅包,兩個回答分別表示一般情況和具體金額。