"雪媚娘"用西班牙語(yǔ)可以翻譯為 "Nieve Coqueta" [nje-be ko-ke-ta],發(fā)音為/?nje.βe ko?ke.ta/。
使用案例1:
- ?Mira esa Nieve Coqueta! Es tan hermosa y elegante.
(看那個(gè)Nieve Coqueta!她如此美麗和優(yōu)雅。)
使用案例2:
- Anoche nevó mucho y la tierra quedó cubierta de Nieve Coqueta.
(昨晚下了很多雪,地面被Nieve Coqueta覆蓋了。)
解釋:
"雪媚娘"是個(gè)寓意為美麗雪景或狀似雪的美人的詞語(yǔ),在西班牙語(yǔ)中翻譯為"Nieve Coqueta"。這個(gè)翻譯表達(dá)了雪的美感和可愛(ài)的特點(diǎn),可以用來(lái)形容雪景或表達(dá)對(duì)雪的贊美。在上述的案例中,第一個(gè)案例中使用"Nieve Coqueta"來(lái)形容一個(gè)美麗而優(yōu)雅的女性;第二個(gè)案例中,用"Nieve Coqueta"來(lái)形容地面被覆蓋的雪景,強(qiáng)調(diào)了雪的美麗。