在葡萄牙語(yǔ)中,"請(qǐng)進(jìn)"可以翻譯為"Entre, por favor"。發(fā)音為[??n.t?i pu? fa?vo?]。
以下是兩個(gè)使用案例:
1. 在一個(gè)餐館中,服務(wù)員看到顧客進(jìn)門(mén)時(shí)可以說(shuō):"Entre, por favor",意思是"請(qǐng)進(jìn)"。
2. 當(dāng)你邀請(qǐng)朋友到你家里時(shí),你可以打開(kāi)門(mén)并說(shuō):"Entre, por favor",表示歡迎他們進(jìn)入。
解釋?zhuān)?Entre, por favor"是葡萄牙語(yǔ)中表示"請(qǐng)進(jìn)"的常用表達(dá)方式。其中,"Entre"是動(dòng)詞"entrar"(進(jìn)入)的第二人稱(chēng)單數(shù)命令式,意思是"進(jìn)入",而"por favor"是表示"請(qǐng)"的方式,即"請(qǐng)"。這個(gè)短語(yǔ)可用于邀請(qǐng)別人進(jìn)入你的場(chǎng)所,表示歡迎和禮貌。