“盤他”在葡萄牙語(yǔ)中可以翻譯為 "prendê-lo",讀音為 "pren-DE-lo"。
使用案例1:
A: Eu n?o suporto o Jo?o. Ele sempre me provoca.
(我受不了約翰。他總是惹我生氣。)
B: Se ele está te incomodando, você devia "prendê-lo".
(如果他一直在惹你生氣,你應(yīng)該"盤他"。)
使用案例2:
A: Aquela pessoa roubou minha carteira!
(那個(gè)人偷了我的錢包!)
B: Sério? Vamos "prendê-lo" e chamar a polícia!
(真的嗎?我們應(yīng)該"盤他"并且報(bào)警?。?
解釋:
“盤他”在這里表示采取行動(dòng)來(lái)制止或處罰某人。在上述兩個(gè)案例中,這個(gè)短語(yǔ)用來(lái)建議抓住或限制那些對(duì)話者不滿意或有害的人,并且采取相應(yīng)的行動(dòng)。它有時(shí)候也可以表示處理麻煩或有問(wèn)題的情況。